Home | Admin | Rss
Search the Web:

Poetry


aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise

February 22nd, 2008 by admin



aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise
aisaa kahaa.N se laauu.N ke tujhasaa kahe.n jise

hasarat ne laa rakhaa terii bazm-e-Khayaal me.n
guladastaa-e-nigaah suvedaa kahe.n jise

phuu.Nkaa hai kisane goshe muhabbat me.n ai Khudaa
afasuun-e-intazaar tamannaa kahe.n jise

sar par hujuum-e-dard-e-Gariibii se Daliye
vo ek musht-e-Khaak ke saharaa kahe.n jise

hai chashm-e-tar me.n hasarat-e-diidaar se nihaa.N
shauq-e-inaa.N guseKhtaa dariyaa kahe.n jise

darakaar hai shiguftan-e-gul haaye aish ko
sub_h-e-bahaar pa.nbaa-e-miinaa kahe.n jise

“Ghalib” buraa na maan jo vaaiz buraa kahe
aisaa bhii koii hai ke sab achchhaa kahe.n jise

Posted in Urdu Poems | No Comments »

aa_ii na phir nazar kahii.n jaane kidhar ga_ii

February 22nd, 2008 by admin

aa_ii na phir nazar kahii.n jaane kidhar ga_ii
un tak to saath gardish-e-shaam-o-sahar ga_ii

[gardish-e-shaam-o-sahar=passage of time]

kuchh itanaa besabaat thaa har jalvaa-e-hayaat
lauT aa_ii zaKhm khaa ke jidhar bhii nazar ga_ii

[besabaat=momentary]

aa dekh mujh se ruuThane vaale tere baGair
din bhii guzar gayaa merii shab bhii guzar ga_ii

naadim hai apane apane qariino.n pe har nazar
duniyaa lahuu uchchhaal ke kitanii nikhar ga_ii

Posted in Urdu Poems | No Comments »

ajiib tajurbaa thaa bhii.D se guzarane kaa

February 22nd, 2008 by admin

ajiib tajurbaa thaa bhii.D se guzarane kaa
use bahaanaa milaa mujh se baat karane kaa

phir ek mauj use khii.nch le ga_ii tah-e-aab
tamaashaa Khatm huaa Duubane ubharane kaa

[tah-e-aab = underwater]

mujhe Khabar hai ki rastaa mazaar chaahataa hai
mai.n Khastaa_paa sahii lekin nahii.n Thaharane kaa

[Khastaa_paa = tired]

thamaa ke ek bikharataa gulaab mere haath
tamaashaa dekh rahaa hai vo mere Darane kaa

ye aasmaa.N me.n siyaahii bikher dii kis ne
hame.n thaa shauq bahut is me.n rang bharane kaa

bas ek chiikh girii thii pahaa.D se yakalaKht
ajab nazaaraa thaa phir dhundh ke bikharane kaa

Posted in Urdu Poems | No Comments »

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak

February 22nd, 2008 by admin

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
kaun jiitaa hai terii zulf ke sar hone tak

daam har mauj me.n hai halqaa-e-sad_kaam-e-nahang
dekhe.n kyaa guzare hai qatare pe gauhar hone tak

[daam = net/trap; mauj = wave; halqaa = ring/circle]
[sad = hundred; nahang = crocodile; gauhar = pearl]

aashiqii sabr-talab aur tamannaa betaab
dil kaa kyaa rang karuu.N Khuun-e-jigar hone tak

[sabr-talab=patient]
ham ne maanaa ke taGaaful na karoge lekin
Khaak ho jaaye.nge ham tum ko Khabar hone tak

[taGaaful=neglect/ignore]
partav-e-Khuur se hai shabanam ko fanaa kii taaliim
mai.n bhii huu.N ek inaayat kii nazar hone tak

[partav-e-Khuur = sun’s rays; shabanam=dew]
[fanaa = perish; inaayat = favour]

yak_nazar besh nahii.n fursat-e-hastii Gaafil
garmii-e-bazm hai ik raqs-e-sharar hone tak

[besh = excess; Gaafil = ignorant]
[raqs = dance; sharar = flash/fire]

Gam-e-hastii kaa ‘Asad’ kis se ho juz marg ilaaj
shammaa har rang me.n jalatii hai sahar hone tak

[juz = other than; marg = death]

Posted in Most Popular, Urdu Poems | No Comments »

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak

February 22nd, 2008 by admin

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
kaun jiitaa hai terii zulf ke sar hone tak

daam har mauj me.n hai halqaa-e-sad_kaam-e-nahang
dekhe.n kyaa guzare hai qatare pe gauhar hone tak

[daam = net/trap; mauj = wave; halqaa = ring/circle]
[sad = hundred; nahang = crocodile; gauhar = pearl]

aashiqii sabr-talab aur tamannaa betaab
dil kaa kyaa rang karuu.N Khuun-e-jigar hone tak

[sabr-talab=patient]
ham ne maanaa ke taGaaful na karoge lekin
Khaak ho jaaye.nge ham tum ko Khabar hone tak

[taGaaful=neglect/ignore]
partav-e-Khuur se hai shabanam ko fanaa kii taaliim
mai.n bhii huu.N ek inaayat kii nazar hone tak

[partav-e-Khuur = sun’s rays; shabanam=dew]
[fanaa = perish; inaayat = favour]

yak_nazar besh nahii.n fursat-e-hastii Gaafil
garmii-e-bazm hai ik raqs-e-sharar hone tak

[besh = excess; Gaafil = ignorant]
[raqs = dance; sharar = flash/fire]

Gam-e-hastii kaa ‘Asad’ kis se ho juz marg ilaaj
shammaa har rang me.n jalatii hai sahar hone tak

[juz = other than; marg = death]

Posted in Urdu Poems | No Comments »

« Previous Entries